Mislim, možda nisam služila domovini u Grenadi ili Panami, ali sam zato majka dvoje male djece... u tom slučaju, uzmite i mene u obzir.
Posso não ter servido em Granada, mas tenho dois filhos pequenos. Nesse caso, deviam considerar-me. Eu tenho três filhos.
U tom slučaju, pozdrav i hvala i... oprosti.
Neste caso, tchau, obrigada e... me desculpe.
U tom slučaju, svi podobni kršćani će se pričestiti.
Nesse caso, todos os Cristãos irão poder comungar.
U tom slučaju, ukoliko se neko ne doseti nečeg drugog, nečeg što nismo razmotrili...
Nesse caso... A menos que alguém pense numa alternativa... Algo que ainda não consideramos...
Pa u tom slučaju, ja ću vas cimanja.
Bem, nesse caso, vou poupar o trabalho.
Pa, mislim da bi nam obojici u tom slučaju bilo neprijatno.
Creio que ambos achamos isso constrangedor.
i mislim da ću Vas imenovati istraživačem, ali se bojim da u tom slučaju niko neće doći, jer će misliti da ste dosadni i nebitni."
e vou te chamar de pesquisadora, acho, mas temo que se eu chamar você de pesquisadora ninguém venha, porque eles irão achar que você é chata e irrelevante."
U tom slučaju možete zamisliti da koristite čist protein za pravljenje svetlosti, i tako smo napravili optička vlakna.
Vocês podem imaginar a utilização da proteína pura para conduzir luz, e então criamos fibras ópticas.
Jer u tom slučaju prednosti naših ideja i saznanja zadržale bi se samo u okviru naše zajednice
Porque assim os benefícios e nossas idéias e conhecimento fluiriam somente para nossos parentes.
Dakle, ako želite rano da postanete slavni, treba da se bavite glumom, jer u tom slučaju, slava počinje da raste do kraja vaših 20-ih -- a još uvek ste mladi, to je stvarno sjajno.
Se você quer se tornar famoso cedo, deveria ser um ator, porque sua fama começa ao final dos vinte anos -- você ainda é jovem, é muito bom.
U tom slučaju možete ne samo da vidite ivice na molekularnom nivou, već ga možete uočiti iako nije na samom vrhu - iako je izvan vašeg vidnog polja.
Que vocês podem, não apenas ver as margens bem ali a um nível molecular, mas podem vê-lo mesmo se não estiver bem no topo -- mesmo se estiver fora de seu campo de visão.
U tom slučaju, pacijenti više ne reaguju na taj lek.
E dessa vez, elas não respondem mais a droga.
U tom slučaju, možemo videti kako se njihovo sećanje na položaj zastavice menja zavisno od naše promene izgleda i veličine okoline.
Nesse caso, podemos ver como o local em que eles pensam que a bandeirola estava muda como uma função de como você muda o formato e o tamanho do ambiente.
Obučili smo stotine ljudi da idu po odeljenjima i pričaju sa ljudima o činjenici da će umreti i šta bi voleli da se uradi u tom slučaju.
Nós treinamos centenas de pessoas para ir às enfermarias e conversar com as pessoas sobre o fato de que poderiam morrer, e o que elas gostariam de ser feito nessas circunstâncias.
Osim ako ste David Bolinski, u tom slučaju je med i mleko.
A menos que sejam David Bolinsky, para quem tudo e verdade e beleza.
Morate da im ponudite poverljivost, privatnost, morate da budete fantastični u pomaganju i u tom slučaju će doći, doći će u gomilama.
Você tem que oferecer confidencialidade, privacidade, você tem que ser fantástico ao ajudá-los, e então eles virão, e virão em massa.
U tom slučaju, posledice su prilično teške.
Naquele caso, as consequências são bastante severas.
Sa druge strane, sa indirektnim jezikom, ukoliko ponudite prikriveni mito, onda će nepošten policajac to shvatiti kao mito, i u tom slučaju ste na dobiti jer vas neće uhapsiti,
Por outro lado, com linguagem indireta, se você oferece um suborno velado, então o policial desonesto poderia interpretá-lo como um suborno, o que no caso você obteria o ganho de ficar livre,
Ukoliko nam fali kod, jer kompanije koje se bave video igrama nisu bile spremne da nam ga daju, u tom slučaju, mi moramo da stupimo u odnos sa kompanijom.
Na ausência do código, porque, sabem, empresas de vídeo games não são muito abertas, em alguns casos, Na ausência disso, adquirimos um relacionamento com a empresa.
Logično je u tom slučaju da ako želite da lečite insulinsku rezistenciju, tražite od ljudi da izgube kilažu, zar ne?
Então, logicamente, se você quiser tratar a resistência à insulina, Você faz com que as pessoas percam peso, certo?
A ime proteina koji sam našao je mezotelin i on je najobičniji, vrlo zastupljeni protein, sem ako, naravno, imate rak pankreasa, jajnika ili pluća. A u tom slučaju, u vašoj krvi će se nalaziti visok nivo ovog proteina.
E a proteína que localizei é chamada de mesotelina, um tipo simples e comum de proteína, a menos que, claro, você tenha câncer de pâncreas, de ovário ou de pulmão, casos em que ela é encontrada em níveis muito altos em sua corrente sanguínea.
Antenatalni šlog bi moglo da bude nešto što može da se dogodi u toku devetomesečne trudnoće ili odjednom nakon rođenja, i u tom slučaju, kao što možete da vidite, oštetila se desna strana njegovog mozga.
Um derrame perinatal poderia ser algo que pode acontecer durante os nove meses de gestação ou logo após o nascimento, e no caso dele, como podem ver, a parte direita de seu cérebro se foi.
U tom slučaju, ključ za rešavanje misterije se možda nalazi u statističkim odlikama multiverzuma.
Então, a chave do mistério poderia recair nas propriedades estatísticas do multiverso.
(Smeh) I zapravo, u tom slučaju, ne samo da nije uvredljivo već je tehnički ispravan pozdrav.
(Risos) E, na verdade, nesse caso, não só não era abuso, como, tecnicamente, é também um cumprimento muito adequado.
Postojale su velike rasprave, vekovima, i u tom slučaju, zapravo možemo govoriti o milenijumima, o religiji.
E houveram longos debates através dos séculos, nesse caso, podemos dizer até milênios, sobre religião.
Šta bi u tom slučaju ovi proizvodi značili vama?
O que esses produtos começariam a significar para você?
u takvoj posebnoj stvarnosti. Što se tiče ništavila, u tom slučaju ne bismo sad razgovarali.
E sobre a realidade especial do nada, nós nem estaríamos tendo essa conversa.
Prevara u tom slučaju bila je neverovatna.
O esquema, nesse caso, era incrível.
Pa, hoćemo li, u tom slučaju, pobediti u trci?
Bem, será que nós, realmente nesse caso,
U tom slučaju se neželjene posledice javljaju kod 50 posto pacijenata.
E os efeitos colaterais nesse caso ocorrem em 50% dos pacientes.
U tom slučaju ono što se dogodilo je u suprotnosti sa očekivanim i to je primer ironije.
Assim, quando a expectativa razoável não fosse atingida pelo ajudante tropeção, a ironia estaria exemplificada.
U tom slučaju, kao što sam često uvidela tokom svoje godine čitanja svetskih dela, moje nepoznavanje i otvorenost u pogledu mojih ograničenja postalo je velika prilika.
Nesse caso, como aconteceu tantas vezes durante meu ano de leitura do mundo, minha ignorância e a abertura sobre minhas limitações se tornaram uma grande oportunidade.
U tom slučaju, Vojničev rukopis bi mogao da bude poput rongorongo pisma, izumljenog na Uskršnjim ostrvima, koje nije više čitljivo jer je nestala kultura koja ga je sastavila.
Nesse caso, o manuscrito Voynich poderia ser como o sistema de glifos, inventado na ilha de Páscoa, agora ininteligível após o colapso dessa cultura.
Da li će to da bude jedino sami vrh piramide, u tom slučaju šta će svi ostali da rade?
Só existirá o topo da pirâmide, e, nesse caso, o que o restante irá fazer? Como eles irão atuar?
U tom slučaju, kod izgleda paunovog repa se radi o seksualnoj privlačnosti, a ta privlačnost znači da paun ima veće šanse da se pari i ima potomstvo.
Nesta explicação, a exibição da cauda do pavão tem a ver com a sedução sexual, e essa sedução significa que é mais provável que o pavão acasale e tenha filhotes.
Skoro na E, ali u tom slučaju bi komad bio gotov.
mas não chega em Mi porque a peça terminaria.
voleli biste da ste u tom slučaju unapred upozoreni.
Você gostaria de ter uma aviso com antecedência.
(Smeh) Ako je reč oposlu, sportu, politici ili ženama, nemamo problema da kažemo svoje mišljenje, ali ako je reč o našim nesigurnostima ili borbama, našem strahu od neuspeha, u tom slučaju skoro da se parališemo.
(Risos) Se for sobre trabalho, esportes, política ou mulheres, não temos problema em compartilhar nossas opiniões, mas se for sobre nossas inseguranças ou nossas lutas, nosso medo de falhar, então é como se ficássemos paralisados.
U tom slučaju, kako može postojati objektivna ideja dobrobiti?
E então, como pode existir uma noção objetiva de bem estar?
I u slučaju da ne mislite da vas se ovo tiče, setite se da je kloniranje moguće, i da podrazumeva ponovni prolazak kroz detinjstvo, a u tom slučaju, želećete da vas čuju kao što to želi moja generacija.
E, para o caso de vocês acharem que isso não significa nada, lembre-se que clonagem é possível, o que implica voltar novamente à infância, caso em que vocês vão querer ser ouvidos exatamente como minha geração.
U tom slučaju, moram da dizajniram i zajedno sa Urijem Galilijem i Tomom Turekom smo to uradili, enzimatski tretman da operemo ili skinemo, te galaktozil-epitope pomoću posebnog enzima.
Então, nesse caso, precisamos projetar -- e projetamos com Uri Galili e Tom Turek -- um removedor de enzimas para lavar, ou remover, aqueles epítopos de galactosil com um enzima específico.
U tom slučaju pretpostavka da smo najbolji onda kada sami biramo, stoji jedino kada je naša ličnost jasno odvojena od drugih.
Então, a suposição de que fazemos melhor quando escolhemos individualmente apenas se mantém quando este princípio é claramente dividido por outros.
Evo ga izbor: možete da rizikujete, u tom slučaju ću baciti jedan od ovih majmunskih tokena.
E aqui está sua escolha: você pode se arriscar, e nesse caso vou lançar uma dessas fichas de macaco.
Postoje različiti čudesni slučajevi vrsta koje - u tom slučaju - parazit uđe u miša i treba da uđe u stomak mačke
Existem vários tipos de casos maravilhos de espécies. Neste caso, um parasita infecta um rato e necessita chegar à barriga de um gato.
U tom slučaju - kao ovde, imate aplikaciju koja je veća od ekrana mobilnog uređaja - oblik telefona vam može reći: "U redu, izvan ekrana ovde, imate još sadržaja.
Neste caso -- como aqui, temos um aplicativo maior que a tela do celular -- o formato do celular irá avisá-lo, "Fora da tela bem aqui, há mais conteúdo. Você não pode ver, mas está lá."
U tom slučaju, ruka bi se pomerala i mi bismo je videli kako nam maše u Srednjem Svetu.
Nesse caso, a mão se moveria e veríamos um aceno aqui no Mundo Médio.
2.8452579975128s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?